22:06 

Итаг, собственно, яхонт. Этим словом, произошедшим от греческого ὑάκινθος (hyacinthus в латинском написании) изначально называли кристаллические прозрачные корунды (α-оксид алюминия (Al2O3)) - те, что мы сейчас знаем как рубины и сапфиры. Тут действует простое правило: все красные корунды - рубины, все остальные корунды (белые, желтые, синие, зеленые, фиолетовые, черные, пятнистые) - сапфиры. Хотя слово "сапфир" означает всё-таки "синий камень" (от др.-греч. σάπφειρος (sappheiros), возм. от ивр. ספּיר‎ (sapir) или персидского слова с тем же значением). Индийский аметист, индийский изумруд, индийский топаз - они все сапфиры, ога.

Сейчас гиацинтом называют в русском другой драгоценный камень - розовую разновидность циркона (силиката циркония ZrSiO4). Из корундов старое название держится только за "венским гиацинтом" - бледно-розовой разновидностью минерала.

Камень назвали в честь цветка - такого же разноцветного.


читать дальше

@темы: Аль-Бируни, алхимия, история, прикладное искусство

URL
Комментарии
2010-10-07 в 22:31 

L.C.Felix
Железнорожденный, а буквы знает... Целых пять.(с)Стерх
Вы читаете мысли. :) Я вчера, свалившись спать, долго вспоминал, что такое яхонт.. так и не вспомнил...

2010-10-07 в 22:39 

Надо будет небольшой словарик сделать со старыми названиями камней и их переводами :) Потому что я тоже не сразу поняла, чем яхонт от лала отличается.

URL
2010-10-07 в 22:53 

foxtrott
Вуайеристом он был не по склонностям, а по служебной необходимости.(с)
сейчас границу в дуршлаге не пройдешь )))

2010-10-07 в 23:11 

L.C.Felix
Железнорожденный, а буквы знает... Целых пять.(с)Стерх
Такой словарик был бы полезен.

2010-10-08 в 21:22 

>> чем яхонт от лала отличается

А у них не было протокольно-формализированного словоупотребления в этом ихнем средневековье. Его и сейчас не очень много. Скажем, можно встретить употребление слов "стул" и "табуретка" как синонимичных, хотя разница есть и общеизвестна.

С известной аккуратностью можно считать, что "лал" - красный драгоценный камень вообще, "яхонт" - рубин. В описаниях XVII в. древностей Оружейной Палаты и Патриаршей Ризницы по крайней мере более-менее так. Надо ещё отметить, что они, например, не очень испытывали желание отличать рубин от красной шпинели, что тоже не добавляет определённости.

И самое главное - тема названий драгоценных камней в древнерусской письменности, кажется, не относится к числу мегапопулярных в литературе. Все эти "словари драгоценных камней" - там этимологии даны тупо по Фасмеру, и всё.

2010-10-08 в 21:53 

пан Колгоспнык Понятно, что не было, у них его и сейчас нет... все эти венские гиацинты и индийские изумруды в подтверждение.
Но какие-то правила и значения всё равно есть.
А гранат тоже лалом звали? В смысле, я знаю, что для него есть собственные названия (бечет и вениса, судя по указаниям комментаторов к Бируни), но тупо "красным камнем" его называли?

URL
2010-10-08 в 22:48 

Флыф

>> Понятно, что не было, у них его и сейчас нет.

Сейчас - есть. В любом определителе минералов познаётся.
У буржуинов даже специальная наука есть, гемология называется. В том числе и номенклатуру регламентируют.
У нас всё не столь монументально. Но руку на пульсе хорошо держат, с советских времён ещё. Смита и Андерсена переводили оперативно и издавали монументальными советскими тиражами. Кстати, я вроде уже советовал разжиться при случае. Смит "Драгоценные камни", Андерсен "Определение драгоценных камней".

>> все эти венские гиацинты и индийские изумруды в подтверждение

Нет, не подтверждение. Это торговые названия XVIII - XIX - начала XX века в основном. Совсем другой пласт с этими всякими лалами-яхонтами-смарагдами. Их старательно изживают, кстати - мало не в любой серьёзной научно-популярной книге о драгоценных камнях будет написано, что так говорить неправильно.

>> А гранат тоже лалом звали? В смысле, я знаю, что для него есть собственные названия (бечет и вениса, судя по указаниям комментаторов к Бируни), но тупо "красным камнем" его называли?

На память не скажу. Тебе с месяц подождать не сложно? Я ж не каждый день эти описания читаю.

2010-10-09 в 09:42 

пан Колгоспнык Понятно :) Это я про торговые наименования.

Конечно подожду :) Хоть два, оно не настолько жизненно-важно.

URL
2011-03-12 в 16:45 

Флыф Надо будет небольшой словарик сделать со старыми названиями камней и их переводами
За какие периоды? Вспоминаются средневково-европейские "компостельсий рубин" - красный кварц, водяной сапфит - кианит, рысий сапфир - кордиерит; древне-римский мурин - синий апатит из Британии.
Еще есть хорошая книга Спартака Ахметова "Беседы о геммологии", там и названия тоже.

URL
2011-03-13 в 22:39 

Ollemri
Не все, что возможно физически, возможно психологически.
Да, "мурин" - флюорит, а не апатит.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Норка флыфястой юрыстки

главная