Опять картына 
Я хотела изобразить борьбу, но не удалось
Зато ее теперь можно использовать как аллегорию Мороза, меланхолично отгрызающего голову побеждающего Жару. Хотя вообще-то это портрет одного человека.
А еще я косорукий фотограф. Поэтому на первой фотке видно детали, а на второй - текстуру и цвет краски.

Люди, владеющие английским - переведите мне пожалуйста фразу "Не бросай снежок в костер - может кто-то в нем живет". Желательно с сохранением двусмысленности, чтобы непонятно было, в ком именно в нем. А то я гуглепереводчика опасаюсь.

Я хотела изобразить борьбу, но не удалось

А еще я косорукий фотограф. Поэтому на первой фотке видно детали, а на второй - текстуру и цвет краски.


Люди, владеющие английским - переведите мне пожалуйста фразу "Не бросай снежок в костер - может кто-то в нем живет". Желательно с сохранением двусмысленности, чтобы непонятно было, в ком именно в нем. А то я гуглепереводчика опасаюсь.
Круууто)
Снежок - в смысле "шарик из снега"? Или уменьшительно-ласкательное от "снег"?
Если первое - что что-то вроде:
"Don't throw a snowball into the fire: you never know who lives there"
Die Glocke Ага, именно шарик
Прислать?
Вопрос только сразу в голове: где у него пятая нога ))))))
если не жалко)
Я после того, как нарисую, обычно теряю интерес к работе
Тогда отправлю на неделе - ей еще пару дней просохнуть надо.
Mooa